Arabische namen
Door: Klaas
01 Juni 2015 | Jordanië, Amman
En na drie dagen en tientallen ontmoetingen is mijn indruk nog steeds hetzelfde. De oorzaak is alleen wat anders. Er zijn namelijk heel veel verschillende namen hier, maar die kan ik niet onthouden.
In de Kamer naast mij wordt elke avond thee en fruit geconsumeerd door: Walid, Salman, Fahad, Saleh en Abdel. Drie keer raden van wie ik de naam bij het gezicht weet.
Abdel heeft nog een voordeel: hij heeft een zoon: Youssef. Hij heeft wel meer zoons, maar Youssef is de oudste. De rest doet er nu niet toe. Sinds de komst van Youssef, heet zijn vader: Abdel Abu Youssef, hetgeen betekent: Abdel de vader van Youssef. Dat maakt het een stuk makkelijker te onthouden. Van de huisbaas weet ik de eigen naam niet eens. Die heet gewoon Abu Annass. Annass heb ik nog nooit gezien.
De echte eikels zijn de jongens die geen Achmed, Mohammed, Abdel, Khaled en zelfs geen Mouamar heten, en ook nog eens te jong zijn om een zoon te hebben.
-
05 Juni 2015 - 07:09
Monique:
Zo heet iedereen in NL Jan, Jaap en Klaas toch? Logisch :) -
12 Juni 2015 - 10:48
Johannes:
Klaas, wat een heerlijke stukjes schrijf je! Mocht het met dat onderzoek allemaal niks worden, dan moet je daar maar gewoon blijven en je stukjes als columns verkopen aan een Nederlands blad/krant. Maar ik hoop natuurlijk dat het wel lukt om interviews te houden en genoeg bruikbare gegevens te verzamelen. Succes daarmee! En heb je de offline taalpakketten van Translate al gedownload? Als je die eenmaal hebt heb je geen internet meer nodig om te kunnen vertalen. Wel even op wifi downloaden, want die zijn gauw honderden MB's.
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley